International Herald Tribune: финансовый кризис пошел на пользу только доллару

Photo

Глобальный крах рынка в 2008 г. понизил в среднем на 45% стоимость обыкновенных акций, привел к почти полному стопору банковского кредитования, а товарные цены - обвалиться с заоблачных высот. И теперь, как это ни парадоксально, он помогает многострадальному доллару подняться, пишет International Herald Tribune в комментарии от 22 октября.

В последнее время Американская валюта бурно шла вверх, прибавив 15,5% против корзины валют с 1 августа 2008 г. Поскольку фондовые рынки снова снизились в среду, доллар вырос по отношению к своим европейским "коллегам" - британскому фунту, упавшему до уровня $1,6242, что является пятилетним минимумом, и к евро - $1,2843 - что-то около двухлетнего минимума. Одна только иена неожиданно и самостоятельно укрепилась.

Мировым лидерам, которые встретятся 15 ноября в Вашингтоне для обсуждения вопросов, связанных с текущим кризисом, простительно, что они усмотрели некоторую иронию в том факте, что валюта страны, откуда глобальный кризис начался, должна восприниматься как якорь спасения. Всего шесть месяцев назад, 22 апреля, евро впервые вырос до уровня более чем $1,60, а фунт стоил $2.

Однако после того, как в августе стало очевидно, что напряженный кредит в сочетании с товарным ценовым шоком нанесли удар по реальной экономике, доллар внезапно взлетел, говорит Кэтлин Стефансен (Kathleen Stephansen), возглавляющая отдел глобальных экономических исследований Credit Suisse в Нью-Йорке. Восстановление доллара "является признаком реальной паники и неприятия какого-либо риска", считает эксперт, поскольку инвесторы скидывают приобретения, сделанные, когда процентные ставки были явно на стороне европейских активов. Институциональные инвесторы, столкнувшись с убытками на американских инвестициях, также ликвидируют свои заграничные активы, чтобы выполнить требование поддержания маржи, подчеркнула Стефансен. А когда иностранные валюты продаются, чтобы получить доллары, это усиливает доллар.

Старший валютный стратег-аналитик лондонского филиала Bank of Tokio-Mitsubishi UFJ Дерек Хэлпенни (Derek Halpenny) согласен с этим мнением. Доходы "больше не являются стимулом" для инвесторов, сказал он. "Они теперь пекутся о защите своих капиталов".

Центральные банки всюду сейчас переместили акцент с вопросов инфляции на поддержку экономического роста. В результате инвесторы ожидают более существенных и быстрых снижений процентной ставки в Европе и их приближения к уровню ставок в США и Японии, что способствовало инвестированию в краткосрочные европейские активы и уменьшению оттока капиталов. В среду премьер-министр Великобритании Гордон Браун (Gordon Brown) сказал, что Великобритания и другие крупные развитые страны, вероятно, впадут в рецессию. Подобные же высказывания делал до этого и глава Банка Англии Мервин Кинг (Mervyn King). Во вторник вечером он выступил по поводу ещё одной проблемы, которая наносит вред фунту и может иметь последствия для США и других стран, которые являются чистыми заемщиками: вопрос о том, кто заплатит за масштабную операцию по спасению банков, о которой было объявлено в этом месяце. Как указал Кинг, приток иностранного капитала в Великобританию резко упал, и если это не заменить другими формами внешнего финансирования, Великобритания вынуждена будет быстро снизить свой импорт, а фунт должен будет упасть, чтобы компенсировать разницу.

Уникальное исключение в этой тенденции к усилению доллара представляет японская иена. Ее курс к доллару (¥ 9822) не намного выше уровней, отмечавшихся последний раз в 1995 г. Иена выигрывает от всеобщего стремления к безопасности. По мнению экономистов, даже при том, что базовая процентная ставка Банка Японии в 0,5% является самой низкой средиим крупных развитых стран. Однако если снижение европейских валют может поддержать экспорт из Европы, иена находится на уровне, который рискует сильно повредить японским производителям.

"При таких обменных курсах и спаде в мировой экономике, Япония рискует впасть не просто в рецессию, а в депрессию, поскольку в вопросах роста она полностью зависит от экспорта", - считает главный экономист Deutsche Bank во Франкфурте Норберт Вальтер (Norbert Walter). При этом он также скептически оценил шансы иены и доллара удержать свои недавно отыгранные позиции, как минимум в дальнейшей перспективе. "Я не думаю, что было бы правильным считать эти колебания обменного курса изменением тенденции, - подчеркнул эксперт. Не думаю, что это долго продлится."

Г-жа Стефансен из Credit Suisse,со своей стороны, отметила: "процесс перестройки в мировой экономике будет трудным. Таким образом, вероятно, волатильность и в экономических данных и на рынках будет даже больше".

 

 

 

 

Источник